Не зря я перечитал почти все книги польской писательницы Иоанны Хмелевской. Два её самых известных иронических детектива — «Что сказал покойник?» и «Всё красное», — одни из самых моих любимых произведений. И буквально на днях я впервые в жизни пообщался с настоящим поляком. Зовут его Рафал Жешотарски, родом из города Познань. Ульяна Незгоренко, активистка юридического факультета, давно слывёт своим умением очаровывать иностранцев.
И вот один из последних тёплых дней уходящего лета мы с Улей и моей теперь уже питерской подругой Юлей Боборень посвятили общению с Рафалом. Ульяна, настолько воодушевлённая новым интересным знакомством, просто парила над асфальтом и периодически шептала на ухо нам с Юлей, чтобы мы задавали побольше вопросов её польскому другу. Долго просить не пришлось, и теперь я о жизни Рафала, который прекрасно говорит по-русски, знаю немногим меньше, чем о некоторых соотечественниках!
Чтобы приобщить нас к польскому языку, Рафал Кшиштоф (отчеств у поляков нет, вместо них — имя отца) рассказывал о себе на родном языке.
Как раз в этот момент мимо шла Оля Моноева, краем уха услышавшая незнакомую речь. Девушка мгновенно сориентировалась и вежливо поздоровалась: «Хэллоу!» От волнения не услышав, что наш польский гость понимает русскую речь, Оля продолжила беседу: «А ю фром Варшава»? Отчего мы все расхохотались — настолько смешной был диалог!
Рафал в России до ноября, поэтому теперь все наши культурные мероприятия пройдут под эгидой дружбы народов мира!
* польский друг